If that price is true, it's a lot cheaper than I thought!!
Printable View
If that price is true, it's a lot cheaper than I thought!!
Le crayon de ma mère est coincé à l'intérieur du chien de ma soeur, l'ont !
The pencil of my mother is wedged inside the dog of my sister, have it!
?
Babelfish appears to be getting better..
No my French is getting worse...
Ampèreheure oui, Monsieur. Le cinéma montre à un choix fin de fromage cet après-midi. Deux chameaux et une fenêtre devraient voler à travers... I think...
Ommlette dou Fromage?
Avec a la piscine!
:cool: I'm so good I could probably live in france
Yeah, and live on fish and cheese omlettes, sounds super fun.Quote:
Originally Posted by unreal
Avec a la piscine means
"With at the swimming pool"
i thought it meant with fish. whats fish then?Quote:
Originally Posted by Dougal
fish is "poisson"
Amp hour yes, Mister. The cinema shows with a fine choice of cheese this afternoon. Two camels and a window should fly through...Quote:
Originally Posted by Nick
That's nearly as good as Eddie Izzard's "Mais, la souris est en dessous la table, le chat est sur la chaise et le singe est sur la branche."
:D
Le souffle d'Oh, de nouveau, deux modérateurs et un choisi peu de lecteurs sont parvenus à retirer un fil complètement la matière ! Que pensez-vous ceci est-vous, discussion générale ? Tout que nous avons besoin est Stewart dedans ici trop et la corruption sera complète !
Don't say it Nick! Even in French he'll sniff it out a hundred yards away
OT: if piscine is swimming pool, that means Kryten calls Rimmers mother a scaly swimming pool, not a fish :confused:
Oops, celui était un peu une tangente, nous a laissés la blâmer sur Andrzej, il l'a commencée ! ;) :DQuote:
Originally Posted by Nick